SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

Ssat Book German


🇬🇧  »  🇩🇪
Learn German From English
Created:


Public


0 / 5  (0 ratings)



» To start learning, click login

1 / 25

🇬🇧


is it enough/sufficient
🇩🇪


reicht es, ist es genug, ist das ausreichend

Practice Known Questions

Stay up to date with your due questions

Complete 5 questions to enable practice

Exams

Exam: Test your skills

Test your skills in exam mode

Learn New Questions

Popular in this course

Complete the sentence

Dynamic Modes

SmartIntelligent mix of all modes
CustomUse settings to weight dynamic modes

Manual Mode [BETA]

Select your own question and answer types
Other available modes

Learn with flashcards
Listening & SpellingSpelling: Type what you hear
multiple choiceMultiple choice mode
SpeakingPractice your speaking ability
Speaking & ListeningPractice pronunciation
TypingTyping only mode

Ssat Book German - Leaderboard

1 user has completed this course

XPStreak
1
Theodora Georgia Miliopoulou
Theodora Georgia Miliopoulou3860


Ssat Book German - Details

Levels:

Questions:

202 questions
🇬🇧🇩🇪
Is it enough/sufficient
Reicht es, ist es genug, ist das ausreichend
The dwarf
Der Zwerg
Usually
Gewöhnlich
The birth
Die Geburt
A job ad should at least contain the job title.
Eine Stellenausschreibung sollte zumindest die Tätigkeitsbezeichnung enthalten.
The cloth was clean again after a wash.
Der Stoff war nach einem Waschgang wieder rein.
It was pure coincidence that they were in the same city that day.
Es war reiner Zufall, dass sie beide an dem Tag in derselben Stadt waren.
We only use natural oils and pure essences.
Wir verwenden nur natürliche Öle und reine Essenzen.
Whether it is a Christmas tree, a shooting star or a candy cane, of course the kids can decide what they want to be painted.
Ob ein Weihnachtsbaum, eine Sternschnuppe, oder eine Zuckerstange gemalt wird können natürlich die Kinder entscheiden.
He only swears in private.
Er flucht lediglich insgeheim.
I have to skip a round.
Ich muss eine Runde aussetzen.
Driftwood is floating on the lake.
Treibholz treibt auf dem See.
Floating in warm water feels very good.
Es fühlt sich gut an, im warmen Wasser zu treiben.
Roughly speaking, NDFs can be defined as a type of non-exchangetraded, non-standardized futures contract.
Grob gesagt lassen sich NDF als eine Art nicht börsengehandelte, nicht standardisierte Futures-Kontrakte definieren.
Dinner is not ready yet because the chicken is still raw.
Das Essen ist noch nicht fertig, weil das Huhn noch roh ist.
The peel of an orange is darker than the fruit inside.
Die Schale einer Orange ist dunkler als die Frucht im Inneren.
He brought out a tray of nuts for his guests.
Er brachte eine Schale mit Nüssen für seine Gäste.
The chef removed the crab's carapace.
Der Koch entfernte die Schale des Krebses.
I spooned some ice cream into a bowl.
Ich löffelte etwas Eis in eine Schale.
We all ate from one large bowl.
Wir aßen alle aus einer großen Schüssel.
The original story had a very different ending.
Die ursprüngliche Geschichte hatte ein völlig anderes Ende.
The house retains most of its original features.
Das Haus behält die meisten seiner ursprünglichen Eigenschaften.
The bond between mother and child is primal.
Die Bindung zwischen Mutter und Kind ist ursprünglich.
I heard a strange noise and opened the door.
Ich hörte ein seltsames Geräusch und öffnete die Tür.
Usually people cannot resist the temptation to defend their assumptions and they tend to do so in an emotional way.
Meist können die Leute der Versuchung nicht widerstehen, ihre Annahmen zu verteidigen, und sie neigen dazu, dies hoch emotional zu tun.
Overestimate the costs
Die Kosten überschätzen
We are hoping for good collaboration further on.
Wir hoffen auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit.
The music created an exuberant atmosphere.
Die Musik erzeugte eine ausgelassene Stimmung.
He created an amazing graffiti with spray paint.
Er erzeugte ein erstaunliches Graffiti mit Sprayfarbe.
The batteries generate power for the radio.
Die Batterien erzeugen Strom für das Radio.
The synergy of hydrogen and oxygen produces water.
Die Synergie von Wasserstoff und Sauerstoff erzeugt Wasser.
The factory manufactures bicycle parts.
Die Fabrik erzeugt Fahrradteile.
These theories constitute the basis of our research.
Diese Theorien erzeugen die Basis unserer Forschung.
Vivid memories can trigger strong emotions.
Lebhafte Erinnerungen können starke Emotionen erzeugen.
I really don't know what all the fuss is about.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
The sun produces a tremendous amount of energy.
Die Sonne produziert eine gewaltige Menge an Energie.
Teenagers often have a gargantuan appetite.
Teenager haben oft einen gewaltigen Appetit.
He gargled every morning with mouthwash
Er gurgelte jeden Morgen mit Mundwasser.
Back then Long skirts were in fashion
Damals waren lange Röcke in Mode.
Right nearby, the Reichenbach Falls thunder down into the valley from the cliffs.
Gleich nebenan tosen die Reichenbachfälle von den Felsen herunter ins Tal.
Many people dream of becoming rich and powerful.
Viele Leute träumen davon, reich und mächtig zu werden.
Luckily, the violent storm did not cause any damage.
Zum Glück hat der heftige Sturm keine Schäden verursacht.
There was an intense discussion about the plans for a new road.
Es gab eine heftige Diskussion über die Pläne für eine neue Straße.
A flower grew from the tiny seed.
Eine Blume wuchs aus dem winzigen Samen.
Ants are diminutive animals.
Ameisen sind winzige Tiere.
A human looks tiny compared to an elephant.
Ein Mensch sieht im Vergleich mit einem Elefanten winzig aus.
When you're standing on the edge of the abyss, going backwards is progress. (Friedensreich Hundertwasser)
Wenn man vor dem Abgrund steht, dann ist der Rückschritt ein Fortschritt. (Friedensreich Hundertwasser)
And if you stare into an abyss for a long time, the abyss also stares into you (Nietzsche)
Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein (Nietzsche)
We should consider a possible change of plan.
Wir sollten eine mögliche Planänderung bedenken.
She accepted the offer without any doubts.
Sie nahm das Angebot ohne Bedenken an.
He did not voice any concern.
Er äußerte keine Bedenken.
He was in a desperate (hopeless) situation, so I decided to help him
Er befand sich in einer aussichtslosen Lage, so dass ich beschloss, ihm zu helfen.
She had a difficult fate, but kept a cheerful attitude.
Sie hatte ein schweres Schicksal, bewahrte aber eine fröhliche Einstellung.
I must have my wits about me.
Ich muss meine Gedanken beisammen haben.
The small boat could not circuit the island because of the wind.
Das kleine Boot konnte die Insel wegen des Windes nicht umschiffen.
This territory is uninhabited.
Dieses Gebiet ist unbewohnt.
This region is perfect for wine production.
Dieses Gebiet eignet sich perfekt für den Weinbau.
The lifeboat is designed for a safe and fast rescue.
Das Rettungsboot ist auf eine sichere und schnelle Rettung ausgelegt.
The demise of the Roman Empire was the start of a new era.
Der Untergang des Römischen Reiches war der Beginn einer neuen Epoche.
Greed for power led to his doom.
Machtgier führte zu seinem Untergang.
Vengeance will only lead to further conflicts.
Rache führt nur zu weiteren Konflikten.
I consider him a good friend.
Ich betrachte ihn als guten Freund.
The woman eyed the dress in the shop window.
Die Frau betrachtete das Kleid im Schaufenster.
Eavesdropping n, listen/hear
Das Lauschen, lauschen
2* ecstatic
Verzueckt = ekstatisch
The film has a gory/scary/creepy battle scene.
Der Film hat eine schaurige Schlachtszene.
We teach our children to behave at school.
Wir bringen unseren Kindern bei, sich in der Schule zu benehmen.
The child acted like an adult during the wedding.
Das Kind verhielt sich auf der Hochzeit wie ein Erwachsener.
Schools expect proper conduct from their pupils.
Schulen erwarten von ihren Schülern ein angemessenes Verhalten.
Her manner towards the customers is exemplary.
Ihr Verhalten gegenüber den Kunden ist vorbildlich.
This contract comes however with some conditions
Dieser Vertrag kommt allerdings mit einigen Bedingungen.
The journey was lovely, though exhausting.
Die Reise war schön, allerdings ermüdend.
Nobody noticed my new haircut.
Niemand bemerkte meine neue Frisur.
I noticed a sudden change in his mood.
Ich bemerkte eine jähe Veränderung in seiner Stimmung.
She braved many dangers to get here.
Sie trotzte vielen Gefahren, um hierher zu kommen.
These crops defy the cold and can be planted in winter.
Diese Pflanzen trotzen der Kälte und können im Winter angebaut werden.
He plays a daring hero in the film.
Er spielt in dem Film einen verwegenen Helden.
We meet with our corporate partners in a spirit of openness, competence, respect and honesty, and work tirelessly to meet or exceed their expectations.
Wir begegnen unseren Geschäftspartnern mit Offenheit, Kompetenz, Respekt und Ehrlichkeit und arbeiten unablässig daran, ihre Erwartungen zu erfüllen oder sogar zu übertreffen.
Getting out of the bed is often a big challenge for some people, including me.
Für manche Menschen ist das Aufstehen aus dem Bett oft eine große Herausforderung, auch für mich.
The applause was thunderous, and people wiped tears from their eyes.
Der Applaus tosend und die Leute haben sich die Tränen aus den Augen gerieben.
I contacted an old friend from school.
Ich nahm mit einem alten Schulfreund Kontakt auf.
His exceptional work was rewarded.
Seine außergewöhnliche Arbeit wurde belohnt.
The river is known for its dangerous whirls.
Der Fluss ist bekannt für seine gefährlichen Strudel.
He was careful not to get caught in the maelstrom of the conflict.
Er achtete darauf, nicht in den Strudel des Konflikts zu geraten.
The sail is attached to the mast.
Das Segel ist am Mast angebracht.
I spotted a bear in the forest.
Ich erspähte einen Bären im Wald.
The telescope
Das Fernrohr
Fortunate/lucky coincidence
Glückliche Fügung
Twist of fate
Fügung des Schicksals
The presumable cause of the incident was a cat.
Der vermutliche Grund des Zwischenfalls war eine Katze.
The sailor tied the boat with a rope to the pier .
Der Seemann machte das Boot mit einem Tau am Pier fest.
Serve as security
Als Sicherheit dienen
A woman who lives in the nursing home complained about the destroyed trees next to the terrace. She insisted that I give notice to the principal.
Eine Frau, die im Seniorenheim wohnt, hat sich über die zerstörten Bäume neben der Terrasse beschwert. Sie bestand darauf, dass ich der Leiterin Bescheid gebe.
The little b* wouldn't let go of the bike
Der kleine B* ließ das Fahrrad nicht los
He has an aversion to the violin sound
Er hat eine Abneigung gegen den Geigenklang
I think I was stung by a glass fiber
Ich glaube, ich wurde von einer Glasfaser gestochen